PAN-proHAITI

|
mise à jour update :
07-Mar-2010
|
|
AIDE DIRECT HELP
PANTHEATRE a mis en place de l'aide directe pour les amis du projet PAN-HAITI autour de PAULA CLERMONT PEAN directrice du Centre Culturel Pyepoudre www.pyepoudre.org qui nous a envoyé un premier COMPTE RENDU des donations et de l'état du Centre.
PANTHEATRE has set up direct help for our friends of the PAN-HAITI project thanks to PAULA CLERMONT PEAN - director of Centre Culturel Pyepoudre www.pyepoudre.org who has sent us a first REPORT on the use of donations and the prospects of the Centre.
PANTHEATRE organiza ayuda directa a nuestros amigos del proyecto PAN-HAITI gracias a PAULA CLERMONT PEAN - directora del Centre Culturel Pyepoudre www.pyepoudre.org quien nos ha mandado un primer INFORME sobre el uso de la donaciones y sobre las perspectivas para el Centro. |
Vous pouvez avoir les dernières informations et nouvelles et souscrire à
You can access latest instructions and informations and subscibe to
Pueden obtener instrucciones e informaciones y subscribirse à
coordinated by Izidor Leitinger
|
This is a direct personal way of helping friends in Haiti.
News of institutional help from all countries, especially the USA and Dominican Republic, is pouring in, thank gods !
Ceci est une manière directe et personnelle d'aider des amis en Haïti.
Les nouvelles de l'aide institutionnelle de tous les pays, en particulier des États-Unis et de la République Dominicaine, sont très rassurantes, dieux merci!
Esta es una manera directa y personal de ayudar a amigos en Haití.
Noticias de la ayuda institucional de todos los países, especialmente los EE.UU. y de la República Dominicana, está llegando en masa, gracias a los dioses! |
Allenby Augustin, par exemple, a perdu sa maison et sa petite soeur est gravement blessé. PANTHEATRE lui a envoyé une première aide de 500 euros.
Allenby Augustin, por ejemplo perdio su casa y su hermana pequeña esta gravemente herida. PANTHEATRE le ha mandado 500 euros de primera ayuda.
Allenby Augustin, for example lost his home and his little sister is seriously injured. PANTHEATRE has sent 500 euros first aid. |
DONATIONS via PAULA CLERMONT
Best now is to send moneys to PYEPOUDRE by bank transfer (PYEPOUDRE ACCOUNT) or to Paula Clermont via WESTERN UNION : take cash to an agency or by internet via www.westernunion.com and follow instructions.
Send transaction number to Paula Clermont's email = paulemon (at) yahoo.fr
PANTHEATRE also collects donations from France and EU and sends them grouped. Send cheques or transfer - See: CHECK PAYMENTS ADVICE (put your name and title "Haiti") Check also PANHAITI LIST
Le mieux est d'envoyer les donations à PYEPOUDRE par transfert bancaire (RIB PYEPOUDRE) ou à Paula Clermont via Western Union: déposez du liquide dans une agence (partout) ou via www.westernunion.com et suivez les instructions. Envoyer numéro de transaction à Paula Clermont's email = paulemon (at) yahoo.fr
PANTHEATRE collecte aussi des donations en France et dans l'Union Européenne et les envoie groupées. Envoyer un chèque ou virement à PANTHEATRE - Consultez CONSEILS PAIEMENTS (ajoutez votre nom et l'intitulé «Haïti»). Vérifiez aussi PANHAITI LIST
Mejor ahora es enviar dinero a PYEPOUDRE (envoi bancario - coordenadas bancarias) o a Paula Clermont a través de WESTERN UNION : depositar cash en una agencia (hay muchas) or por www.westernunion.com y siguir las instrucciones. Enviar el numero de transaccion a Paula Clermont's email = paulemon (at) yahoo.fr
PANTHEATRE colecta donaciones de Francia y de la Unión Europea y las envia agrupadas. Enviar cheque o transferencia a PANTHEATRE- CONSEJOS DE PAGO (poner su nombre y el título "Haiti".) Chequee también PANHAITI LIST |
INITIATIVES
France Hervé organise des soirées chez elle à Montreuil. Elle a collaboré avec Paula Clermont récemment à Port au Prince. Voir sa lettre et propositions.
PANTHEATRE organise une soirée concert Haiti nos amis au Studio DTM le 13 février - voir AGENDA
Beth Sheldon, UK, suggests : "I have been speaking to my mum who is a teacher at a secondary school, they are planning on doing an out of school uniform day to raise funds for Haiti, I have asked if they would consider donating the money raised to Pan- Haiti.
Any chance you could tell me bit more about the organisation that Paula runs and where the money would be going so i can go and convince the school to give to a smaller community rather than one of the big charities. I think if they knew they would recieve word of who and how it has helped then they would be interested. I would also hope that if a relationship was formed between Paula's organisation and the school then they may be interested in future fundraising events too. I feel that long term, art within the community is going to be essential for the healing of Haiti so l feel this could be a great relationship formed to help Paula with future work." See full exchange on PAN-HAITI group.
Natacha Crawford has organized a Haiti cheri concert in The Hague, Holland, January 30.
AVAAZ petition to cancell Haiti's debt. SIGN - SIGNER la pétition AVAAZ pour anuller la dette de Haïti. |
|
First direct casualty : Christine Louis died in the rubble of her house. Première victime directe : Christine Louis est décédée dans l'écroulement de sa maison.
France Hervé nous écrit : "il y a également Valérie Tardieu, comédienne qui jouait aussi avec nous, qui a péri sous les décombres."
Paula Clermont - va bien - elle organize le réseau. Le Centre Culturel Pyepoudre a été détruit - quelques équipements et livres à sauver. // She is well. The Centre Culturel Pyepoudre has been destroyed. Some equipment and books can be salvaged.
Allenby Augustin - va bien, il était avec Paula lors du tremblement de terre. Sa petite soeur très blessée (dos cassé!), sa maison détruite. // He is OK was with Paula when the earthquake took place. His house is down. His little sister terribly wounded (back brocken.)
Patrick Joseph - se trouve en tournée à Ouagadougou. Sa maison est "cassée"... Ses parents ont besoin d'aide. Il sera à Paris le 7 février.
On attend d'avoir d'autres nouvelles. Voici la liste des plus proches amis et participants du projet. On est encore sans nouvelles. Latest from Paula Clermont:
Sophonie Badette va très bien. Est partie aux Cayes, sa ville natale
Jean Cajou - va bien sa maison a été... pillée.
Linda François va très bien
Erline Germain va très bien. Travaille sans relâche avec Medecins sans frontieres pour soulager les blesses
Anne-Rose Jacques va très bien
Melkicedec Jean-Jacques Jusqu’ici je n'ai pas de nouvelles malgré mes appels et mes SMS. Il va bien, mais a perdu sa maison.
Pascale Julio va bien ! - a quitté PaP - sa maison détruite // Alive – has left PaP - her house destroyed.
Christine Louis: Pas de nouvelles de Christine non plus mais il faut croire que jusqu'à présent la communication est quasiment absente à tous les niveaux -- Christine est décédée dans l'écroulement de sa maison. Christine died when her house collapsed.
Jean Marc Mondésir et sa famille vont bien mais ils ont passé 2 jours a trainer dans les rues de la ville – maison détruite. Ce n’est qu’après ces deux jours qu’on a pu les trouver. Ils sont à Cabaret depuis.
Nino Emmanuel Periclès va très bien. Il va de communauté en communauté pour apporter du secours aux malades
Pyram Saint-Phard va très bien. Il a enterré son père une semaine avant le séisme
Momo Peter Sanno N’est pas en Haiti
Tigana Jean va bien ! maison à Port-au-Prince détruite Il a rejoint sa famille aux Cayes. OK now with his family at Cayes.
Je pense aussi à Max Beauvoir et son épouse. Ils vont très bien, j’ai parlé à Max hier. Au mois de novembre, ils ont perdu leur fille ainée Estelle qui vivait à Paris
A Franketienne ! Il va bien mais la maison en a pris un bon coup. Je t’envoie les photos
A Harold et Jackson – Ils vont bien mais ils sont dans la rue – maison détruite
Maxo ton chauffeur Il va bien de meme que sa famille. Mais maison penchee : comme Emmanuel Simon va bien mais il a perdu sa soeur.
Et Jerome va bien mais maison complètement détruite
Vierge, à la maison où nous logions. (Je n’ai pas d nouvelles) |
TOP
PANTHEATRE poursuit ses échanges avec HAITI avec un projet en deux phases :
- offrir des bourses d'études à deux artistes haïtiens, pour qu'il puissent venir en France participer au Stage Professionnel Annuel à Paris (28 septembre au 20 novembre 2009 soit 8 semaines).
La finalité est d'offrir à ces deux artistes une formation en tant que créateurs qui fassent le pont entre le théâtre contemporain - et notamment le théâtre chorégraphique - et les traditions mythologiques haïtiennes, notamment vodou.
- organiser un projet en Haïti pour 2011 ou 2012 autour du dialogue entre PANTHEATRE et Haïti, en incluant un Festival Mythe et Théâtre sur les traditions vodou.
Ce projet est organisé par PANTHEATRE, sous la direction artistique de Enrique Pardo et Linda Wise, en collaboration avec Paula Clermont Péan, directrice du Centre Culturel Pyepoudre, Port au Prince - et avec la collaboration de Haim Isaacs.
Il fait suite au projet de formation et de création "Le Partage du Sel", Port au Prince, septembre 2008. Mis en scène par Enrique Pardo, direction musicale d'Izidor Leitinger.
Les deux artistes présentis pour les bourses 2009 sont Allenby Augustin et Patrick Joseph.
- Allenby Augustin, artiste-comédien, metteur en scène - a fait le stage professionnel 2006 à Paris avec PANTHEATRE. Voir CV
- Patrick Joseph, comédien, metteur en scène, formateur, directeur de la troupe LE THEATRON et de la Compagnie ETIQUETTE. Voir CV.
Conseilliers du PROJET PAN-HAITI :
- Paula Clermont Péan - directrice du Centre Culturel Pyepoudre, Port au Prince.
- Max Beauvoir et Rachel Beauvoir-Dominique, Houngan et Mambo du Peristile de Mariani, Haïti.
- Raymond Sardaby, vidéaste, Paris.
- Haim Isaacs, chanteur comédien, collaborateur de PANTHEATRE. www.haimisaacs.com
- Irene dalla Vedova, assistante organisatrice du projet.
ASPECTS PRATIQUES
PANTHEATRE offre de prendre en charge la participation au Stage Professionnel des deux artistes. Les coûts annexes à couvrir sont :
- le voyage Haïti / Paris (Allengy et Patrick on réussi à trouver le financement des voyages!)
- le logement - par exemple, nous avons déjà une offre d'accueil quelques semaines pendant le stage (octobre / novembre 2009.)
- le coût du séjour (nourriture et frais supplémentaires - notamment sorties spectacles)
Vous pouvez faire une donation à PANTHEATRE pour ce projet. Contactez-nous svp.
Tél à Malérargues 09 79 18 74 51 jusqu'au 20 sept. puis à Paris au 01 48 06 32 35
ASPECTS MYTHOLOGIQUES
par Enrique Pardo
Je dois admettre d'emblée ma fascination et mon admiration pour la culture vodou en Haïti. J’eus le plaisir et le privilège de diriger un projet de création à Port au Prince avec un large cercle d’artistes haïtiens réunis grâce à Paula Clermont Péan. Le titre de la création, d’après le poète haïtien Franketienne, était « Le Partage du Sel ». Il faut bien dire que pour Haïti, aujourd’hui, l’addition est, comme on dit, salée. En avril 2008 nous avons travaillé pendant les émeutes de la faim. En septembre, lors du passage de quatre cyclones dévastateurs ! Mais ce « partage du sel » est, en ce qui me concerne, un vrai échange. La culture vodou s’est façonnée sous des contraintes et des souffrances exceptionnelles, mais le résultat, l’héritage psychologique et donc, pour nous, artistique, est exceptionnel, voire unique au monde. Mythologiquement Haïti a élaboré un trésor de syncrétisme païen. Imaginez une commedia dell’arte qui a visité les enfers… S'il y a un lieu culturel qui justifie la phrase suivante de J.M.G. Le Clézio, c'est bien Haïti et le Vodou : « Un jour, on saura peut-être qu’il n’y avait pas d’art, mais seulement de la médecine. »
Le Festival Mythe et Théâtre est au cœur de la démarche de PANTHEATRE. Avec le Projet Pan-Haïti, nous voulons donner les moyens à deux ou davantage d’artistes haïtiens de venir se former et étudier avec nous justement sur ce pont entre mythologie et création théâtrale. Ensuite, en 2011, nous voulons organiser un Festival Mythe et Théâtre en Haïti, et aider les artistes que se sont formés avec nous à lancer leur travail en Haïti. Ce festival inclurait aussi des échanges avec des praticiens et des personnalités du Vodou, notamment avec Max Beauvoir, Rachel Beauvoir-Dominique et le poète Franketienne.
|
PAN-HAITI PROJECT
English presentation
PANTHEATRE continues its exchanges with HAITI with a project in two phases:
- offering grants to two Haitian artists, so that they can come to France to take part in the Annual Professional Training course in Paris (September 28 to November 20, 2009, 8 weeks).
The finality is to offer to these two artists as artists-creators, building bridges between contemporary theatre - and especially choreographic theatre - and the Haiti's own mythological traditions, in particular with Vodou.
- to organize a project in Haiti in 2011 or 2012 around working dialogues between PANTHEATRE and Haiti, and include a Myth and Theatre Festival on the theme of Vodou.
This project is organized by PANTHEATRE, under the artistic direction of Enrique Pardo and Linda Wise, in collaboration with Paula Clermont Péan, Director of the Pyepoudre Arts Centre, Port au Prince, and Haim Isaacs.
This project emerged from the training and performance project “Le Partage du Sel” (Sharing the Salt), Port au Prince, September 2008. Directed by Enrique Pardo, with the musical direction of Izidor Leitinger.
The two artists that have been chosen for the 2009 grants are: Allenby Augustin and Patrick Joseph.
- Allenby Augustin, artist-actor, director – partipated in the PANTHEATRE 2006 training course in Paris. See CV
- Patrick Joseph, actor, director, teacher, directs the THEATRON and ETIQUETTE Companies. See CV.
Other personalities and institutions approached as advisors to the PAN-HAITI PROJECT:
- Paula Clermont Péan - director of the Pyepoudre Arts Centre, Port au Prince.
- Max Beauvoir and Rachel Beauvoir-Domenica, Houngan and Mambo of Peristile de Mariani, Haiti.
- Raymond Sarnaby, film maker, Paris.
- Haim Isaacs, singer actor, collaborator of PANTHEATRE. www.haimisaacs.com
- Irene dalla Vedova, assistant coordinator of the project.
PRACTICAL ASPECTS
PANTHEATRE offers full bursaries for the participation in its Professional Training course for the two artists. The extra costs that need to be covered for 2009 are:
- the Haiti / Paris journeys (Both Allenby and Patrick have managed to finance their journeys !)
- housing in Paris - we have, for example, an offer of lodging for one during some weeks of the training course (October / Novembre 2009.)
- the cost of the stay (food and additional expenses - in particular seeing performances.
You can make a donation to PANTHEATRE for this project. Please contact PANTHEATRE email or
Tel Malérargues 33 (0)9 79 18 74 51 till Sept 21, then Paris 01 48 06 32 35.
MYTHOLOGICAL ASPECTS
by Enrique Pardo
I must confess from the very onset my fascination and my admiration for Vodou culture in Haiti. I had the pleasure and the privilege to direct a performance in Port au Prince with a broad circle of Haitian artists brought together by Paula Clermont Péan. The title of the performance, from a text by Haitian poet Franketienne, was “Le Partage du Sel” (Sharing the Salt) – and it must be said, Haiti is paying today a ‘salty’ bill. In April 2008 we worked during the hunger riots. In September, under four devastating hurricanes! As far as I am concerned, this “sharing the salt” is a true exchange. Vodou culture was forged by exceptional constraints and sufferings, but the result, the psychological and artistic heritage is exceptional, even unique in the world. Mythologically, Haiti has assembled an amazing pagan synchretistic treasure. Imagine a Commedia dell’Arte that has visited hell… If there is a cultural place which justifies the following sentence by French author and Nobel prize J.M.G. Le Clézio, it is surely Haiti and Vodou: “Perhaps one day we will realize that there was no such thing as art, but that it was all medicine.”
The Myth and Theatre Festival is at the heart of the cultural endeavours of PANTHEATRE. With the Pan-Haiti Project we want to give two or more Haitian artists the means to come and study with us precisely on the bridge between mythology and theatre. Then, in 2011, we would organize a Myth and Theatre Festival in Haiti, in order to help these artists launch their work and take part in exchanges with experts and practitioners of Vodou, in particular with Max Beauvoir, Rachel Beauvoir-Dominique and the poet Franketienne. |
TOP |